Chinese-English Bilingual News with Pinyin -在哪做生意最开心?Happy countries, good business

zài nǎ zuò shēnɡ yi zuì kāi xīn ?
在  哪 做  生    意 最  开  心  ?
Happy countries, good business

 

happy business

zhènɡ fǔ 、 dà xué yǔ ɡè zhǒnɡ jī ɡòu huā le dà liànɡ shí jiān qù yán jiū jí tuī ɡuǎnɡ xìnɡ fú

政    府 、 大 学  与 各 种    机 构  花  了 大 量    时  间   去 研  究  及 推  广    幸   福

de ɡài niàn 。 bù dān (Bhutan) de xìnɡ fú zhǐ shù zāo dào dà sì xuān yánɡ , ér jù

的 概  念   。 不 丹  (Bhutan) 的 幸   福 指  数  遭  到  大 肆 宣   扬   , 而 据

chēnɡ dān mài rén quán qiú zuì xìnɡ fú 。 bù ɡuǎn zhè xiē rànɡ rén xiàn yàn de bào ɡào shì rú hé

称    丹  麦  人  全   球  最  幸   福 。 不 管   这  些  让   人  羡   艳  的 报  告  是  如 何

chū lú de , bù zhī xìnɡ fú zhǐ shù pái mínɡ quán qiú dì wǔ de hé lán huì zuò hé ɡán xiǎnɡ ,

出  炉 的 , 不 知  幸   福 指  数  排  名   全   球  第 五 的 荷 兰  会  作  何 感  想    ,

zhè ɡe zì wǒ ɡǎn jué xìnɡ fú de ɡuó jiā shì fǒu huì zì wèn wèi hé bù rú pái mínɡ ɡāo

这  个 自 我 感  觉  幸   福 的 国  家  是  否  会  自 问  为  何 不 如 排  名   高  

de jìn lín dān mài nà yànɡ liànɡ lì ? tónɡ yànɡ , wéi shá zhǐ zì bù tí xìnɡ fú zhǐ shù zuì

的 近  邻  丹  麦  那 样   亮    丽 ? 同   样   , 为  啥  只  字 不 提 幸   福 指  数  最  

chà de nà xiē ɡuó jiā ne ? hěn mínɡ xiǎn , zhè xiē chà ɡuó ( jí biàn bú xiànɡ nà xiē xìnɡ

差  的 那 些  国  家  呢 ? 很  明   显   , 这  些  差  国  ( 即 便   不 象    那 些  幸   

fú zhǐ shù ɡāo de ɡuó jiā nà yànɡ dà sì bào dào ) yě yīnɡ dé dào bào ɡuānɡ , duì bɑ ?

福 指  数  高  的 国  家  那 样   大 肆 报  道  ) 也 应   得 到  曝  光    , 对  吧 ?

zài shuō , nà xiē xìnɡ fú zhǐ shù chà de ɡuó jiā jiū jìnɡ shì shuí ? wǒ men zhī dào zhè xiē

再  说   , 那 些  幸   福 指  数  差  的 国  家  究  竟   是  谁   ? 我 们  知  道  这  些  

ɡuó jiā mɑ ? quán qiú zuì bú xìnɡ fú ɡuó mín de mínɡ dān , běn rén dānɡ rán xīn zhī dù mínɡ

国  家  吗 ? 全   球  最  不 幸   福 国  民  的 名   单  , 本  人  当   然  心  知  肚 明   

— — duō shù ɡuó mín lái zì nà jǐ ɡè dònɡ zhé dà dònɡ ɡān ɡē de fā dá ɡuó jiā 。
— — 多  数  国  民  来  自 那 几 个 动   辄  大 动   干  戈 的 发 达 国  家  。


tónɡ yànɡ , nǎ xiē ɡuó jiā zuì shì yú ɡōnɡ zuò yǐ jí rú hé rànɡ yuán ɡōnɡ xīn qínɡ shū chànɡ ,

同   样   , 哪 些  国  家  最  适  于 工   作  以 及 如 何 让   员   工   心  情   舒  畅    ,

yě shì qì huà bú duàn 、 fèi huà lián piān 。 méi cuò , dà dà xiǎo xiǎo de ɡōnɡ sī dōu huā

也 是  气 话  不 断   、 废  话  连   篇   。 没  错  , 大 大 小   小   的 公   司 都  花  

le dà jià qián qǐnɡ lái ɡāo shǒu bǎ mài “ jí shǒu wèn tí ” , dào tóu lái chū de diǎn zi

了 大 价  钱   请   来  高  手   把 脉  “ 棘 手   问  题 ” , 到  头  来  出  的 点   子

wú fēi jiù shì ɡěi ɡōnɡ zuò huán jìnɡ zēnɡ jiā diǎn lè qù , zuì zhōnɡ jiù shì zá luàn wú zhānɡ dì

无 非  就  是  给  工   作  环   境   增   加  点   乐 趣 , 最  终    就  是  杂 乱   无 章    地

bǎi yì duī lián yuán ɡōnɡ dōu bú yuàn zuò de sè cǎi kuā zhānɡ 、 qí chǒu wú bǐ de bàn ɡōnɡ shè

摆  一 堆  连   员   工   都  不 愿   坐  的 色 彩  夸  张    、 奇 丑   无 比 的 办  公   设  

bèi , zài pèi yǐ zhónɡ zhǒnɡ suǒ wèi “ chuànɡ xīn zuò fǎ ” , cǐ jǔ fǎn ér rànɡ yuán ɡōnɡ ɡènɡ

备  , 再  配  以 种    种    所  谓  “ 创     新  做  法 ” , 此 举 反  而 让   员   工   更   

wéi kùn huò ér bú shì lè zài qí zhōnɡ 。
为  困  惑  而 不 是  乐 在  其 中    。


zuì jìn wǒ chuān suō yú yà zhōu ɡuó jiā , xínɡ chénɡ ān pái dé yì chánɡ jǐn còu ( zǎo chén zài

最  近  我 穿    梭  于 亚 洲   国  家  , 行   程    安 排  得 异 常    紧  凑  ( 早  晨   在  

tài ɡuó , wǎn shɑnɡ zài xīn jiā pō , dì èr tiān yì zǎo yòu dào hán ɡuó chī zǎo cān ) ,

泰  国  , 晚  上    在  新  加  坡 , 第 二 天   一 早  又  到  韩  国  吃  早  餐  ) ,

yì zhí jué dé yǒu bì yào zhěnɡ chū yí ɡè xìnɡ fú ɡuó jiā de shānɡ yè zhǐ shù , tiāo shànɡ jǐ

一 直  觉  得 有  必 要  整    出  一 个 幸   福 国  家  的 商    业 指  数  , 挑   上    几

ɡè zuò shēnɡ yi zuì wéi qiè yì de ɡuó jiā 。
个 做  生    意 最  为  惬  意 的 国  家  。


zuì jìn yí ɡè zhōu rì , wǒ dǐ dá màn ɡǔ — — zài wǒ de shānɡ yè xìnɡ fú zhǐ shù mínɡ

最  近  一 个 周   日 , 我 抵 达 曼  谷 — — 在  我 的 商    业 幸   福 指  数  名   

lù shànɡ , zhè ɡe chénɡ shì de pái mínɡ cónɡ lái jiù bú suàn ɡāo 。 wǒ měi nián dào fǎnɡ màn ɡǔ

录 上    , 这  个 城    市  的 排  名   从   来  就  不 算   高  。 我 每  年   到  访   曼  谷

de cì shù bù chāo ɡuò sān cì , jiù qiān xīn xiànɡ mù hé tonɡ de shǒu xuǎn dì , tā yǔ xīn

的 次 数  不 超   过  三  次 , 就  签   新  项    目 合 同   的 首   选   地 , 它 与 新  

jiā pō 、 xiānɡ ɡǎnɡ hé shǒu ěr ɡēn běn bù kě tónɡ rì ér yǔ 。 lìnɡ yì fānɡ miàn , tā shǔ

加  坡 、 香    港   和 首   尔 根  本  不 可 同   日 而 语 。 另   一 方   面   , 它 属  

yú jīnɡ shānɡ xìnɡ fú zhǐ shù ɡāo de chénɡ shì mɑ ? háo wú yí wèn shì zhè yànɡ , suī shuō kāi

于 经   商    幸   福 指  数  高  的 城    市  吗 ? 毫  无 疑 问  是  这  样   , 虽  说   开  

huì bù zhǔn shí , zuò xī zhì dù yǒu zì jǐ de yí tào zuò fǎ , dàn tài ɡuó rén qīn qiè

会  不 准   时  , 作  息 制  度 有  自 己 的 一 套  做  法 , 但  泰  国  人  亲  切  

de xiào rónɡ , bīn bīn yǒu lǐ de jū ɡōnɡ , chánɡ chánɡ xiào duì zhōu wéi rén , tán zhènɡ shì shí

的 笑   容   , 彬  彬  有  礼 的 鞠 躬   , 常    常    笑   对  周   围  人  , 谈  正    事  时  

yǔ qì bù jǐn bú màn , wēn wén ěr yǎ 。 zhěnɡ ɡè jiāo wǎnɡ ɡuò chénɡ rànɡ rén xīn qínɡ chànɡ kuài ,

语 气 不 紧  不 慢  , 温  文  尔 雅 。 整    个 交   往   过  程    让   人  心  情   畅    快   ,

zhè yě shì wǒ wèi hé zài cì ɡuānɡ lín màn ɡǔ de zhǔ yào yuán yīn : tài ɡuó rén rè qínɡ

这  也 是  我 为  何 再  次 光    临  曼  谷 的 主  要  原   因  : 泰  国  人  热 情   

hào kè , suī shuō chénɡ shì jiāo tōnɡ rànɡ rén yóu diǎn nán yǐ ɡōnɡ wéi , zhènɡ zhì fēn wéi yě shì

好  客 , 虽  说   城    市  交   通   让   人  有  点   难  以 恭   维  , 政    治  氛  围  也 是  

chā qiánɡ rén yì , dàn bǎi xìnɡ yǔ qián zài de shānɡ jī shǐ tài ɡuó chénɡ wéi jīnɡ shānɡ de lè tǔ 。

差  强    人  意 , 但  百  姓   与 潜   在  的 商    机 使  泰  国  成    为  经   商    的 乐 土 。

rì běn zài xǔ duō fānɡ miàn yǔ tài ɡuó hěn xiānɡ sì 。 rì běn rén shuō huà rào wān zi , zhěnɡ

日 本  在  许 多  方   面   与 泰  国  很  相    似 。 日 本  人  说   话  绕  弯  子 , 整    

mínɡ bɑi pō fèi xīn si ; yǒu shí , zài rì běn zuò chénɡ shì , zhē tenɡ dì rànɡ rén fā sǒnɡ

明   白  颇 费  心  思 ; 有  时  , 在  日 本  做  成    事  , 折  腾   地 让   人  发 悚   

— — dàn běn rén hái lǎo shì yuàn dào rì běn qù , yīn wèi tā shì jiē qià kè hù 、 jiāo

— — 但  本  人  还  老  是  愿   到  日 本  去 , 因  为  它 是  接  洽  客 户 、 交   

liú kàn fǎ yǐ jí jiē dà dān de lí xiǎnɡ qù chù 。
流  看  法 以 及 接  大 单  的 理 想    去 处  。


rì běn rén xí ɡuàn dà bàn yè kāi huì , zhè yì wèi zhe ān pái jǐn còu de xínɡ chénɡ ɡènɡ wéi

日 本  人  习 惯   大 半  夜 开  会  , 这  意 味  着  安 排  紧  凑  的 行   程    更   为  

xínɡ zhī yǒu xiào , xǐ hào měi shí zhě nénɡ zài rì běn ɡuò zú zuǐ yǐn , wàn yí cuò ɡuò ,

行   之  有  效   , 喜 好  美  食  者  能   在  日 本  过  足 嘴  瘾  , 万  一 错  过  ,

hái ké yǐ hǎo hǎo ɡuò shànɡ yì bǎ kǎ lā o k yǐn 。
还  可 以 好  好  过  上    一 把 卡 拉 O K 瘾  。


zài hán ɡuó zuò shēnɡ yi , rànɡ rén yóu diǎn zhuō mō bú dìnɡ 。 hán ɡuó shì chǎnɡ xīn xīn xiànɡ rónɡ ,

在  韩  国  做  生    意 , 让   人  有  点   捉   摸 不 定   。 韩  国  市  场    欣  欣  向    荣   ,

dàn shuō tā shì ɡè shàn xiào de ɡuó dù , běn rén bìnɡ bú rèn tónɡ 。 yǔ màn ɡǔ huò dà

但  说   它 是  个 善   笑   的 国  度 , 本  人  并   不 认  同   。 与 曼  谷 或  大

bǎn xiānɡ bǐ , hē hē , hán ɡuó rànɡ rén jīnɡ shen jǐn zhānɡ 。 rú ɡuǒ rèn wéi jiù shì jiào yù

阪  相    比 , 呵 呵 , 韩  国  让   人  精   神   紧  张    。 如 果  认  为  就  是  教   育

yǔ jīnɡ jì zhènɡ cè zào jiù le hán ɡuó de tū fēi měnɡ jìn nà jiù tài ɡuò tiān zhēn le 。 hán

与 经   济 政    策 造  就  了 韩  国  的 突 飞  猛   进  那 就  太  过  天   真   了 。 韩  

ɡuó rén xìnɡ ɡé jué jiànɡ zhí niǜ 、 jiā jiā dōu duō shǎo dài xiē piān zhí , shì yì ɡǔ wànɡ ér

国  人  性   格 倔  强    执  拗  、 家  家  都  多  少   带  些  偏   执  , 是  一 股 望   而

shēnɡ wèi de shānɡ yè lì liànɡ 。 shuō dé mínɡ bɑi xiē , běn rén yǔ tónɡ shì zài yì qǐ kāi huì

生    畏  的 商    业 力 量    。 说   得 明   白  些  , 本  人  与 同   事  在  一 起 开  会  

shí , cónɡ lái bù shuō “ zhēn shì yí cì yǒu qù de huì yì ! ” huò zhě “ tā ( tā )

时  , 从   来  不 说   “ 真   是  一 次 有  趣 的 会  议 ! ” 或  者  “ 他 ( 她 )

dòu bɑ ? ” zài hán ɡuó , wǒ fā xiàn zì jǐ ɡènɡ ɡuān xīn de shì jiē xià lái yǔ shuí

逗  吧 ? ” 在  韩  国  , 我 发 现   自 己 更   关   心  的 是  接  下  来  与 谁   

huì tán ér bú shì yì chénɡ zhī shì 。 wǒ zuì jìn dào fǎnɡ hán ɡuó shí , yí wèi kè hù jiù

会  谈  而 不 是  议 程    之  事  。 我 最  近  到  访   韩  国  时  , 一 位  客 户 就  

bī wǒ de sī jī tòu lù jù tǐ de shí jiān ān pái biǎo 。
逼 我 的 司 机 透  露 具 体 的 时  间   安 排  表   。


qí ɡuài de shì , tónɡ yànɡ de shì yě fā shēnɡ zài měi ɡuó 。 duō shù měi ɡuó ɡōnɡ sī rànɡ rén

奇 怪   的 是  , 同   样   的 事  也 发 生    在  美  国  。 多  数  美  国  公   司 让   人  

fànɡ xīn , wú xū dān xīn huì tán duì xiànɡ shì shuí , dàn zài niǔ yuē yuē tán shānɡ yè hé huǒ

放   心  , 无 需 担  心  会  谈  对  象    是  谁   , 但  在  纽  约  约  谈  商    业 合 伙  

rén , jiù méi shá lè qù kě yán 。 zhí yǒu dānɡ huì tán jié shù hòu , xiǎnɡ shè fǎ nònɡ mínɡ

人  , 就  没  啥  乐 趣 可 言  。 只  有  当   会  谈  结  束  后  , 想    设  法 弄   明   

bái duì fānɡ de xián wài zhī yīn , cái huì rànɡ rén zhuā kuánɡ , yīn wèi duì fānɡ shǐ yònɡ de bú

白  对  方   的 弦   外  之  音  , 才  会  让   人  抓   狂    , 因  为  对  方   使  用   的 不

shì rì chánɡ yònɡ yǔ , ér shì tài duō wǔ jiǎo dà lóu zhàn lüè shǒu cè zhōnɡ dì shǎn shuò qí cí

是  日 常    用   语 , 而 是  太  多  五 角   大 楼  战   略  手   册 中    的 闪   烁   其 辞

yònɡ yǔ 。
用   语 。


yǒu de ɡuó jiā jīnɡ jì bù jǐnɡ qì 、 dàn shuō huà yōu mò ; yǒu de ɡuó jiā zhǐ huì mái tóu

有  的 国  家  经   济 不 景   气 、 但  说   话  幽  默 ; 有  的 国  家  只  会  埋  头  

zuò shēnɡ yi , què bú shàn jìn qínɡ xiǎnɡ lè , kàn lái zhè lǐ cún zài zhe yí dìnɡ de ɡuān lián 。

做  生    意 , 却  不 善   尽  情   享    乐 , 看  来  这  里 存  在  着  一 定   的 关   联   。

yǒu xiē ɡuó jiā wā kōnɡ xīn si dǎ zào zhī mínɡ pǐn pái 、 yì xīn xiǎnɡ yì lì yú shì jiè

有  些  国  家  挖 空   心  思 打 造  知  名   品  牌  、 一 心  想    屹 立 于 世  界  

zhī lín , huò xǔ , yí ɡè “ zuì qiè yì de jīnɡ shānɡ ɡuó jiā ” qián shí mínɡ de mínɡ hào ,

之  林  , 或  许 , 一 个 “ 最  惬  意 的 经   商    国  家  ” 前   十  名   的 名   号  ,

jiù nénɡ rànɡ tā men xún qiú chū rén tóu dì de nǔ lì fù zhī dōnɡ liú , jìn ér ɡěi nà

就  能   让   它 们  寻  求  出  人  头  地 的 努 力 付 之  东   流  , 进  而 给  那

xiē bǎ bú dònɡ shēnɡ sè de zhì huì yǔ jiàn fènɡ chā zhēn de jīnɡ shānɡ jì nénɡ jié hé dé tiān yī

些  把 不 动   声    色 的 智  慧  与 见   缝   插  针   的 经   商    技 能   结  合 得 天   衣

wú fènɡ de ɡuó jiā zhù shànɡ yí bì zhī lì 。
无 缝   的 国  家  助  上    一 臂 之  力 。


tài ɡuó xīn zónɡ lǐ yīnɡ lā (Yingluck Shinawatra) shànɡ tái hòu , bù fánɡ

泰  国  新  总   理 英   拉 (Yingluck Shinawatra) 上    台  后  , 不 妨   

ké yǐ jiè zhù qí ɡuó mín yuè ɡuān huò dá de xìnɡ ɡé , zài ɡuó nèi xiān qǐ yì chǎnɡ hōnɡ hōnɡ

可 以 借  助  其 国  民  乐  观   豁  达 的 性   格 , 在  国  内  掀   起 一 场    轰   轰   

liè liè de tóu zī yùn dònɡ , rànɡ tài ɡuó rén zhěnɡ tiān lè hē hē 。
烈  烈  的 投  资 运  动   , 让   泰  国  人  整    天   乐 呵 呵 。


yì zhě : chánɡ hé
译 者  : 常    和


Translation


Governments, universities and various institutions spend a lot of time studying and promoting the concept of happiness. Much has been made of Bhutan’s happiness index and Denmark is supposedly home to the happiest people in the world. Whenever these happy-clappy reports come out, I wonder how the fifth-happiest country feels and whether a somewhat happy nation starts to ask itself why it’s not as perky as its high-ranking neighbour. Also, why is so little made about the world’s grumpiest nations? Surely they need as much attention, if not more, than the smilier countries of the world? And who are the grumps anyway? Or do we know already? I certainly have my own shortlist of the unhappier peoples of the planet – most of them passport holders from a clutch of crabby developed nations.

At the same time there’s a lot of huff and guff about the best places to work and what makes workers happy. For sure, companies large and small spend vast amounts on corporate therapists who end up telling them to put more fun in the workplace with the end result being an anarchic mix of ugly furniture in crazy colours in reception that no one will ever sit on and an array of “new work” practices that leave everyone bewildered rather than happy.

As I’ve been travelling in Asia on a hyper-compressed schedule this week (morning in Thailand, evening in Singapore and breakfast in Korea), I’ve been thinking about the need to create a “happy nation business index” that would single out the most enjoyable nations in which to do business.

On Sunday I arrived in Bangkok – a city that’s never figured particularly high on my business city list. At most I visit three times a year and, in terms of new projects, it doesn’t come remotely close to Singapore, Hong Kong or Seoul as a place where new contracts are signed. On the other hand, is it a place of business happiness? Without question. Meetings might not start on time and the system has its own peculiar mechanics but there’s always a gracious smile, an elegant bow, plenty to laugh about and a mild, measured tone to getting down to key business manners. So pleasant is the whole experience that it’s the key reason I go back: the Thais are so good at hospitality. The traffic might be irritating and the politics a frustration but the people and potential opportunities are what make the country a happy place to do business.

Japan is similar in many ways. A minefield to decode and a place that’s mind-numbingly frustrating to push things forward at times – but I keep going back because it’s simply a pleasant place to meet clients, exchange ideas and sometimes win big projects.

A culture of late-night meetings means you can be far more efficient on a tight schedule, a love of good food means dining is a pleasure and, in case you’ve missed it, I’m a sucker for a good karaoke session.

I’m in two minds about doing business in Korea. While it’s a booming market for business, I’ve yet to find it’s a house of laughs. Compared to Bangkok or Osaka, Korea, is, ummmm, intense. Anyone who thinks that education and economic policies alone contributed to Korea’s growth would be more than a little na?ve. A national disposition that’s a very potent mix of dogged determination and a family size portion of paranoia have made the Koreans a formidable business force. That said, I never sit down with colleagues and say “Wasn’t that a fun meeting!” or “Wasn’t he or she a laugh?” In Korea I often find there’s a greater concern about whom else I might be meeting rather than matters on the agenda. On a recent trip a client bullied my driver into revealing my schedule.

Oddly, the same could be said for doing business in the US. While most American companies are secure enough to not worry about whom a partner might be meeting, there’s a certain element of joy missing from the meeting experience in New York. The hysterics only come after you’ve wrapped up the meeting and try to decipher what marketeers have been attempting to say with their special language that borrows too much from a Pentagon strategy book rather than daily English.

Perhaps there’s a relationship between countries that are economically shaky and have an easy sense of humour versus powerhouses that are purely business without any of the fun bits bolted on for kicks. As nations look for new ways to build brand equity and carve out a position in the world, perhaps a top 10 ranking on the “most enjoyable places to do business” index could reverse the fortunes of those countries searching for a fresh identity and further bolster those that have a healthy combination of dry wit and razor-sharp commercial skills.

As Yingluck Shinawatra, Thailand’s new prime minister, settles into office, she might want to consider harnessing her people’s sunny disposition and turning it into an inward investment campaign that’s all smiles and chuckles.

Tyler Br?lé is editor-in-chief of Monocle magazine.